Comment parler au téléphone en anglais ?
Le téléphone est l’une des plus grandes avancées de la science. Il a révolutionné le monde moderne en devenant l’outil de communication indispensable pour tous.
Lorsqu’on est amené à devoir parler anglais au téléphone avec notre interlocuteur, on peut éprouver quelques difficultés à communiquer. Avec un peu d’entraînement et de motivation, il est possible d’arriver à parler avec aisance et bien tenir une conversation téléphonique en anglais. Pour y arriver, on vous a préparé une fiche de vocabulaire qui va vous guider comment parler au téléphone en anglais.
Le vocabulaire du téléphone en anglais
Anglais | Français |
phone/ telephone | Téléphone |
Ring | sonnerie |
Dial | cadran |
Switchboard | standard |
Extension | poste |
Number | chiffre |
Keypad | clavier |
Speed dial | numérotation abrégée |
Cordless phone | téléphone sans fil |
Base unit | socle du téléphone sans fil |
Button/key | touche |
Hash key (américain)/pound key (anglais) | touche dièse |
Star key | touche étoile |
Silent mode | mode silencieux |
Vibrate mode | mode vibreur |
L’action de faire un appel
Anglais | Français |
external call | appel vers l’extérieur |
internal call | appel interne |
direct line | ligne directe |
phone number | le numéro de téléphone |
to dial a number | composer un numéro |
to give somebody a buzz/a ring/a bell | passer un coup de fil |
area code | indicatif régional |
countrycode | indicatif international |
to make a phone call | passer un coup de téléphone |
to answer the phone | répondre au téléphone |
to call somebody back | rappeler quelqu’un |
to leave a message | laisser un message |
to let somebody know something | faire savoir quelque chose à quelqu’un |
to take a message | prendre un message |
to put somebody through/ to transfer | mettre quelqu’un en communication |
to hold the line | patienter |
Vidéo explicative
Cette vidéo réalisée par Apprendre l’anglais avec les Tutos de Huito vous explique comment s’exprimer au téléphone en anglais.
Appeler quelqu’un en anglais
Anglais | Français |
Hello ! | Allô ! |
May I speak with Mrs Paula please ? | Pourrais-je parler à Mme Paula svp ? |
I’d like to speak to the person in charge of | J’aimerais parler à la personne responsable de |
Is this a good time to call ? | Est-ce que je vous dérange ? |
I apologise for the inconvenience, is Mr Johnson available ? | Excusez-moi de vous déranger, M. Johnson est-il disponible ? |
Please excuse us, we were cut off ! | Veuillez nous excuser, nous avons été coupés ! |
La boite de messagerie
Anglais | Français |
You have reached the voice mailbox of « Jane Blanca », I am not there, leave your message after the beep. | Vous êtes bien sur la boîte vocale de « Jane Blanca », je ne suis pas là, laissez votre message après le « Bip » sonore. |
You’ve reached John White, I’m not available at the moment, please leave a message, I’ll call you back as soon as possible. | Vous êtes bien chez John White, je ne suis pas disponible pour le moment, laissez-moi un message, je vous rappellerai dès que possible. |
Répondre un appel en anglais
Anglais | Français |
Who’s speaking please ? | Qui est à l’appareil svp ? |
How can I help you? | Comment puis-je vous aider ? |
Hold on the line / Hold on a minute | Ne quittez pas |
On moment please | Un instant svp |
May I ask who’s calling please ? | Qui dois-je annoncer svp |
Thank you for holding | Merci d’avoir patienté |
Hold on, I’ll put him on. | Ne quittez pas, je vous le passe. |
Hold on, I’ll get it. | Ne quittez pas, je vais la chercher. |
Hold on, I’ll get a note. | Ne quitte pas, je vais chercher de quoi noter. |
I’ll put you through to Mr John | Je vous passe M. John |
I’m trying to connect you | Je tente de vous mettre en contact |
Hi Suzy, can you put me through to Kayle please ? | Salut Suzy, tu peux me passer Kayle s’il te plaît ? |
Is Peter there ? Can you put him on ? Hold on, I’ll put him on. | Peter est là ? Tu peux me le passer ? Ne quittez pas, je vous le passe. |
Put two people in touch by phone. | Mettre en contact deux personnes par téléphone. |
One moment please, I’ll put him on. | Un instant s’il vous plaît, je vous le passe. |
He’s on the line, he’ll be ten minutes, if you’ll hold on. | Il est en ligne, il en a pour 10 minutes, si tu veux bien patienter. |
Please hold on, I’ll get her. | Patientez un instant s’il vous plaît, je vais la chercher. |
I’m sorry, his phone is busy, do you want to wait ? | Je suis désolé(e) son poste est occupé, voulez-vous patienter ? |
His phone is on, if you’d like to wait a moment. | Son poste est occupé, si vous voulez bien patienter un instant. |
Please hold. I’ll put him on as soon as his job is available. | Ne quittez pas. Je vous le passe dès que son poste est libre. |
His/her position is not available at the moment, would you like to wait or would you prefer to call back later ? Hold on ! | Son poste n’est pas libre pour l’instant, souhaitez-vous patienter ou préférez-vous rappeler plus tard ? Ne quitte(z) pas ! |
Do you have a number where I can reach her | Auriez-vous un numéro où je pourrais la joindre ? |
You can reach me all day at 627 50 30 90.
|
Vous pouvez me joindre toute la journée au 627 50 30 90. |
Appel en difficulté
Anglais | Français |
You dialed the wrong number | vous avez fait le mauvais numéro |
It’s a bit crackly | il y a de la friture sur la ligne |
It’s really bad line | la ligne est très mauvaise |
I didn’t catch that | je n’ai pas bien compris |
I’m a bit hard of hearing. Could you please slow down a bit ? | Je suis un peu dur d’oreille. Pourriez-vous s’il vous plaît ralentir un peu ? |
Could you repeat please ? | pourriez-vous répéter svp ? |
I put you on speakerphone | je vous mets sur haut-parleur |
Please hold, all lines are busy. I’m sorry, his line is busy, would you hold on ? | Ne quittez pas s’il vous plaît toutes les lignes sont occupées. |
Busy signal (américain) / engaged tone (anglais) | ligne occupée |
Personne injoignable
Anglais | Français |
Mr. John is unavailable right now | M. John n’est pas disponible pour le moment |
She’s on holiday all week | Elle est en vacances toute la semaine |
Can you call back later? He’s out/ He’s not in the office | Pouvez-vous rappeler plus tard ? il n’est pas au bureau. |
May I have your name and your phone number please ? | Pourrais-je prendre votre nom et votre numéro de téléphone svp ? |
I’ll tell him you called | Je lui dirai que vous avez appelé |
She’ll return your call | Elle vous rappellera |
You dialed the wrong number | Vous avez composé le mauvais numéro |
Mrs. Jane is in a meeting | Mme Jane est en réunion |
Mrs Jane is on the phone | Mme Jane est au téléphone |
I’m sorry, there’s no reply | Je suis navrée, le poste ne répond pas |
The line is busy | La ligne est occupée |
May I take a message ? | Puis-je prendre un message ? |
Unfortunately she is not in, would you like to leave a message ? | Malheureusement, elle n’est pas là, voulez-vous laisser un message ? |
Sorry, she has just gone out, what can I do to help you or would you like to call back later ? | Désolé(e), elle vient de sortir, qu’est-ce que je peux faire pour vous aider ou bien souhaitez-vous rappeler plus tard ? |
Tomorrow I won’t be reachable before 6 o’clock. | Demain, je ne serai pas joignable avant 5 heures. |
I can’t talk to him, he’s unreachable. | Impossible de parler avec lui, il est injoignable. |
I have called her ten times today and I can’t reach her. | Je l’ai appelée dix fois aujourd’hui sans réussir à la joindre. |
Vous avez aimé cet article, consultez nos autres articles !
Inscrivez-vous ci-dessous pour :
Être rappelé afin d’en savoir plus sur nos formations et votre éligibilité aux financements.