Les chansons de Noël en anglais
Le thème de cet article est les chants de Noël. Ils sont en grand nombre et l’origine des chants des fêtes Noël est religieuse, mais aux fils des années les paroles et les musiques devinrent connue à toutes les langues si bien que partout dans le monde le traditionnel chant religieux devint un hymne populaire de Noël.
Quand on pense à Noël vient l’esprit de famille, la neige, l’odeur du sapin et la joie des enfants et dans cette liste, vous trouverez toutes les meilleures musiques de Noël anglaise de pays tel que les États-Unis ou l’Angleterre que vous pourrez chanter mieux que personne.
Je vais donc vous présenter plusieurs chansons de fêtes Noël en anglais. Certaines chansons seront davantage dans le traditionnel et d’autres des singles de Noël beaucoup plus connus. Ils ont traversé le monde de l’Amérique et été interprétés par des chanteurs anglais dont les singles et chansons modernes sont devenus des tubes de Noël célèbres que l’on entend partout à la radio ou à la télévision et même dont les extraits sont utilisés à des fins publicitaires.
Vous pourrez en même temps apprendre du vocabulaire et des traductions pour améliorer votre anglais.
We wish you a merry christmas
Cette chanson est un classique des chansons de Noël, on la connaît tous peu importe notre niveau de langue et que l’on apprenne l’anglais ou non, elle tant elle est connue. Elle est souvent chantée lors des chorales de Noël en ville ou ailleurs. Vous pouvez retrouver cette musique dans des livres de chants de Noël aussi.
Paroles :
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas and a happy new year
Good tidings we bring to you and your kin
We wish you a merry Christmas and a happy new year
All I Want for Christmas Is You
Vous la connaissez forcément celle-là, ce tube célèbre chanté par l’artiste américaine Mariah Carey que l’on entend chaque année que cela soit par la télévision, les publicités, la radio pour faire bref partout.
Cette musique n’a rien à voir avec les chants de Noël plus religieux et dans la tradition chrétienne mais qui en devenant un classique de Noël célèbre fait partie de ses musiques. Bon ici, Mariah se fiche un peu des cadeaux sous son sapin à la maison elle ne veut qu’une chose pour célébrer un joyeux Noël sous le vent d’hiver. Parce que « All I Want For Christmas Is You« . Voici les traductions.
- I don’t care about the presents underneath the Christmas tree
-> Je me fiche des cadeaux sous le sapin de Noël
- All i want for Christmas is you.
-> Tout ce que je veux pour Noël c’est toi
Vous l’avez donc compris, cette chanson de Noël est en fin de compte une joyeuse chanson d’amour écrite pour un amour, un homme qu’elle aimerait retrouver sous le sapin. Santa (Le père Noël) n’apporte pas ce genre de cadeau malheureusement.
Paroles :
I don’t want a lot for Christmas
There is just one thing I need
I don’t care about the presents underneath the Christmas tree
I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
All I want for Christmas is you
Yeah
Jingle Bells
La version comptine
Jingle Bells est une des chansons de Noël en anglais les plus basiques et aussi une des plus reprises. Son nom se traduit en « clochettes de Noël » pourtant l’équivalent français de cette chanson est « Vive Le Vent ».
Jingle Bells à plusieurs versions mais celle-ci sera la véritable version classique, la version comptine que l’on apprend tous à l’école et que l’on chante tous enfants.
Paroles :
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
La version de Frank Sinatra
Que ça soit dans les publicités, les feuilletons de Noël des chaines télévisés ou partout ailleurs cette musique sont un incontournable de Noël. Cette version interprétée par Frank Sinatra est énormément connue et on l’entend plus que l’originale.
Paroles :
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way
Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way
Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh
Dashing through the snow (Rudolph) In a one-horse open sleigh (today)
Over the fields we go (Rudolph) Laughing all the way (today)
(Bells on bob-tail ring Making our spirits bright)
What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight
Jingle Bells Rock
Reprise de Jingle Bells mais avec modification, celle de Bobby Helms est clairement une des premières chansons modernes de Noël devenues classique et qui a atteint le Top Billboard tout comme le hit de Mariah Carey. Vous l’avez forcément entendue, rien de nouveau pour celle-ci.
Paroles :
Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock
Jingle bells swing and jingle bells ring
Snowin’ and blowin’ up bushels of fun
Now the jingle hop has begun
Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock
Jingle bells chime in jingle bell time
Dancin’ and prancin’ in Jingle Bell Square
In the frosty air
Last Christmas
Évidemment, je ne pouvais pas écrire cet article sans mentionner cette chanson de George Michael. George Michael et sa chanson Last Christmas est dans le même besoin que Maria, il chante sa « love song » ou chanson d’amour et nous, on peut l’écouter devant le sapin ou le feu de cheminée qui réchauffe en décembre.
- Last Christmas i gave you my heart, the very next day you gave it away
-> Noël dernier, je t’ai offert mon cœur mais le jour d’après tu l’as donné.
Paroles :
Last Christmas I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special
Last Christmas I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year, to save me from tears
I’ll give it to someone special
Silent Night
Silent night comme Jingle Bells est un “Christmas Carol” qui se traduit en chant de Noël. Silent Night fut crée par un organiste d’Autriche qui s’appelle Franz Xaver Gruber au 19? siècle. L’équivalent de cette musique en français est Douce nuit qui a été traduite de l’allemand de Franz Xaver Gruber.
Paroles :
Silent night, holy night!
All is calm, all is bright.
Round yon Virgin, Mother and Child.
Holy infant, so tender and mild,
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night!
Shepherds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing Alleluia,
Christ the Savior is born!
Christ the Savior is born
Silent night, holy night!
Son of God love’s pure light.
Radiant beams from Thy holy face
With dawn of redeeming grace,
Jesus Lord, at Thy birth
Jesus Lord, at Thy birth
Joy to the World
Joy to the World est un chant de Noël crée par Lowell Mason en 1839 basé sur un poème d’Isaac Watts en 1719. Ce chant de Noël américain est un chant de Noël religieux contrairement aux anciens néanmoins il reste un chant de Noël anglais.
Paroles :
Joy to the world, the Lord is come
Let earth receive her King
Let every heart prepare Him room
And heaven and nature sing
And heaven and nature sing
And heaven, and heaven and nature sing
White Christmas
White Chritsmas est un chant de Noël interprété par Crosby Noel en 1942 mais créer par un compositeur américain d’origine russe Irving Berlin. C’est un chant de Noël de tous les styles même pop écouté des millions de fois tant les interprétes de la chanson sont nombreux : Ella Fitzgerald, Louis Armstrong, Charlie Parker meme Katy Perry de tous les âges cette chanson fut chantée.
Paroles :
I’m dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know
Where the tree tops glisten
And children listen
To hear sleigh bells in the snow, oh, the snow
I said, I’m dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmas‘ be white
Inscrivez-vous ci-dessous pour :
Être rappelé afin d’en savoir plus sur nos formations et votre éligibilité aux financements.